Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aanfa [4]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Disagreement between Husband and Wife | | → Next Ruku|
Translation:Well, what harm would have come upon them, if they had believed in Allah and the Last Day and spent out of what Allah had given them? Had they done so, Allah would surely have had knowledge of their good deeds.
Translit: Wamatha AAalayhim law amanoo biAllahi waalyawmi alakhiri waanfaqoo mimma razaqahumu Allahu wakana Allahu bihim AAaleeman
Segments
0 wamathaWamatha
1 AAalayhim`alayhim
2 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
3 amanooamanuw
4 biAllahibiAllahi
5 waalyawmiwaalyawmi
6 alakhirialakhiri
7 waanfaqoowaanfaquw
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
9 razaqahumurazaqahumu
10 AllahuAllahu
11 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
12 AllahuAllahu
13 bihimbihim
14 AAaleeman`aliyman
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku|
Translation:We had prescribed this decree in the Torah for the Jews: "Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and for all wounds equal retaliation." However, whoever forgoes retaliation as charity, it shall be expiation for him: those, who do not judge by the Law which Allah has sent down, are indeed the unjust people.
Translit: Wakatabna AAalayhim feeha anna alnnafsa bialnnafsi waalAAayna bialAAayni waalanfa bialanfi waalothuna bialothuni waalssinna bialssinni waaljurooha qisasun faman tasaddaqa bihi fahuwa kaffaratun lahu waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alththalimoona
Segments
0 wakatabnaWakatabna
1 AAalayhim`alayhim
2 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
3 annaanna
4 alnnafsaalnnafsa
5 bialnnafsibialnnafsi
6 waalAAaynawaal`ayna
7 bialAAaynibial`ayni
8 waalanfawaalanfa
9 bialanfibialanfi
10 waalothunawaalothuna
11 bialothunibialothuni
12 waalssinnawaalssinna
13 bialssinnibialssinni
14 waaljuroohawaaljuruwha
15 qisasunqisasun
16 famanfaman
17 tasaddaqatasaddaqa
18 bihibihi
19 fahuwafahuwa
20 kaffaratunkaffaratun
21 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
22 wamanwaman
23 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
24 yahkumyahkum
25 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
26 anzalaanzala
27 AllahuAllahu
28 faolaikafaolaika
29 humuhumu
30 alththalimoonaalththalimuwna
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Good and Evil bear Reward | | → Next Ruku|
Translation:They show fortitude to win the approval of their Lord. They establish Salat and expend openly and secretly out of what We have bestowed upon them and ward off evil with good. Theirs shall be the abode of the Hereafter:
Translit: Waallatheena sabaroo ibtighaa wajhi rabbihim waaqamoo alssalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan wayadraoona bialhasanati alssayyiata olaika lahum AAuqba alddari
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 sabaroosabaruw
2 ibtighaaibtighaa
3 wajhiwajhi
4 rabbihimrabbihim
5 waaqamoowaaqamuw
6 alssalataalssalata
7 waanfaqoowaanfaquw
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
9 razaqnahumrazaqnahum
10 sirransirran
11 waAAalaniyatanwa`alaniyatan
12 wayadraoonawayadrauwna
13 bialhasanatibialhasanati
14 alssayyiataalssayyiata
15 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
16 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
17 AAuqba`uqba
18 alddarialddari
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Elect | | → Next Ruku|
Translation:Those who recite the Book of Allah and establish the Salat, and spend out of what We have given them, secretly and openly, do hope for a bargain which involves no loss.
Translit: Inna allatheena yatloona kitaba Allahi waaqamoo alssalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan yarjoona tijaratan lan taboora
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 yatloonayatluwna
3 kitabakitaba
4 AllahiAllahi
5 waaqamoowaaqamuw
6 alssalataalssalata
7 waanfaqoowaanfaquw
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
9 razaqnahumrazaqnahum
10 sirransirran
11 waAAalaniyatanwa`alaniyatan
12 yarjoonayarjuwna
13 tijaratantijaratan
14 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
15 tabooratabuwra
| | Al-Hadid | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Establishment of Gods Kingdom | | → Next Ruku|
Translation:Believe in Allah and His Messenger and spend out of what He has made you successor. For those of you who will believe and expend of their wealth there is a great reward.
Translit: Aminoo biAllahi warasoolihi waanfiqoo mimma jaAAalakum mustakhlafeena feehi faallatheena amanoo minkum waanfaqoo lahum ajrun kabeerun
Segments
0 AminooAminuw
1 biAllahibiAllahi
2 warasoolihiwarasuwlihi
3 waanfiqoowaanfiquw
4 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
5 jaAAalakumja`alakum
6 mustakhlafeenamustakhlafiyna
7 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
8 faallatheenafaallathiyna
9 amanooamanuw
10 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
11 waanfaqoowaanfaquw
12 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
13 ajrunajrun
14 kabeerunkabiyrun